His haunting images tend to focus on the difficulty of communion with the ineffable in an age of disbelief, solitude, and profound anxiety themes that tend to position him as a transitional figure between the traditional and the modernist poets. Rainer maria rilke 18751926 was one of the greatest lyric germanlanguage poets. While rilkes wellknown later collections the new poems, duino elegies, and sonnets to orpheus have been translated into english on numerous. New prose translations by rainer rilke online at alibris. Coetzees additions, and the princeton university library catalog, there seem to be at least twentyfour different translations into english of the duino elegies alone.
The poetry of rilke by rainer maria rilke nook book. Norton has employed a dangerous method in her translations from the poetry of rainer maria rilke. A translation by stephen mitchell which has been called perhaps the most masterful and intimate translations of rainer maria rilkes poetry to date, infusing it with all the power, eloquence, rhythm and lightness of its original voice. Seeking out barrows and macys two volumes of rilke translations, rilkes book of hours. These were poems rilke initially entitled the prayers, and gave as a gift to his beloved lou andreassalome.
The poetry of rainer maria rilke picturepoems by cliff crego. I disliked about those who market rilke to the new age and selfhelp trades. I offer them as giving something of the overall feel and swing of rilkes poems, of his voice playing off against the traditional voice of german poetry, which is close to that of english poetry. Buy a cheap copy of sonnets to orpheus book by rainer maria rilke. His book on the five painters at the artists colony at worpswede, where he remained for a time, entirely given over to the observation of the atmosphere, the. In his translations, snow adheres faithfully to the intent of rilkes german while constructing nuanced, colloquial poems in english.
These fresh translations rendered by joanna macy, a mystic and spiritual teacher, and anita barrows, a skilled poet, capture rilkes spirit as no one has done. This new collection of rilkes work begins with a suite of new translations from rilkes book of hours, a group of poems that snow felt uneasy. Eminent author and translator stephen mitchell brings these ideas vividly to life in this new translation of rilke s most transcendent works. Rilkes book of hours shares with the reader a new kind of intimacy with god, or the divinea reciprocal relationship between the divine and the ordinary in which god needs us as much as we need god. This new collection of rilkes work begins with a suite of new translations from rilkes book of hours, a group of poems that snow felt uneasy about translating due to the fact that translations tend to oversimplify the spiritual nature of the prayers spoken by a russian monk. Rainer maria rilke is considered one of the german languages greatest 20th century poets.
Mar 12, 2020 rainer maria rilke 18751926 ranks among the great poets of world literature, and was the author of duino elegies and sonnets to orpheus ulrich baer is the author of remnants of song. As a study of rilke and his work and specifically the duino elegies, reading rilke is very good. Edward snow has published several previous volumes of rilke translations with north point press, including uncollected poems 1996, the book of images 1994, new poems 1908. Rilke influenced generations of writers with his letters to a young poet, and now rilkes book of hours tells us that our role in the world is to love it and thereby love god into being. The notebooks of malte laurids brigge best translation. The other part, the book of images and uncollected poems. Leishman translations not because they seem the most faithfulbut simply because they are the ones through whichi first came to the rilke poems. Reading rilke is an ambitious book, but one of the things it does not attempt is to situate rilke historically. With more than twenty english translations of the duino elegies already in existence, any new translation had better make a good case for its necessity. Some translators, such as anita barrows and joanna macy, used their translations of rilke s book of hours to aid in their translation of the sonnets to orpheus and duino elegies, and found many underlying similarities.
He is the recipient of an academy of arts and letters award for the body of his rilke translations, as well. For some years now, edward snows freeverse translations of rilke have allowed that germanspeaking czech poet really an almost stateless wanderer for much of his life to speak in english as the. The project gutenberg ebook of poems, by rainer maria rilke. It provides englishspeaking readers with access to a critical work in the development of the most significant figure in twentiethcentury german poetry. Gass writes engagingly and well, and he handles a great deal of material here without overtaxing the reader. With more than two hundred and fifty selected poems by rilke, including complete translations of the sonnets to orpheus and the duino elegies, the poetry of rilke spans the arc of rilkes work, from the breakthrough poems of the book of hours to the visionary masterpieces written only weeks before his death. At the start of the 20th century, rainer maria rilke wrote a series of letters to a young officer cade. Rene karl wilhelm johann josef maria rilke 4 december 1875 29 december 1926, better known as rainer maria rilke german.
Rilke tries to transform these problems into an inner world, what he calls a whole inner world as if an angel, comprehending all space, were blind and looking into himself. The selected poetry of rainer maria rilke by rainer maria rilke,stephen mitchell book resume. Rainer maria rilkes the book of hours by rainer maria rilke. The poetry of rilkethe single most comprehensive volume of rilkes german poetry ever to be published in englishis the culmination of this effort. Komar has studied a lot of the popular culture penetration of rilke in the us, pointing out how many new translations of his poems are released by publishers each year that practically every major publisher has at least one new rilke title on their active list every year and that his works in various collections, anthologies. My new translation of a book of rilkes poems, prayers of a young poet, is now out in a revised paperback edition paraclete press, 2016. Mar 12, 2020 rilke influenced generations of writers with his letters to a young poet, and now rilke s book of hours tells us that our role in the world is to love it and thereby love god into being. A tripartite work comprising the book of the monkish life, the book of pilgrimage, and the book of poverty and death, the. This landmark bilingual edition also contains all of snows commentaries on rilke, as well as an important new introduction by the awardwinning poet adam zagajewski. Mark burrows soul in sight prayers of a young poet r. Gass book is a worthwhile, even significant, study of rilke.
With more than two hundred and fifty selected poems by rilke, including complete translations of the sonnets to orpheus and the duino elegies, the poetry of rilke spans the arc of rilke s work, from the breakthrough poems of the book of hours to the visionary masterpieces written only weeks before his death. Mitchells versions more clearly than in any others. This is the first complete translation of rainer maria rilkes book of hours in more than forty years. I am wondering if anyone has read the new translations michael hulse penguin classics and robert vilain oxford world classics or the old ones mitchell. I think the same might be said about rilke, who surely shares with rimbaud that peculiar power to attract mythologizing admirers. Rainer maria rilkes the book of hours cambridge university press.
Rainer maria rilke is arguably the most important modern germanlanguage poet. Rainer maria rilke 18751926 ranks among the great poets of world literature, and was the author of duino elegies and sonnets to orpheus. Letters from the heights from the december 21, 2006 issue. His new poems, duino elegies, and sonnets to orpheus are pillars of 20thcentury poetry. Duino elegies and the sonnets to orpheus audiobook by. At the time i knew nothing about rilke or the german language. This mammoth book brings together generous selections from all of. Rilkes book of hours is the invigorating vision of spiritual practice for the secular world, and a work that seems remarkably prescient today, one hundred years after it was written. Gleaned from rainer maria rilkes voluminous, neverbeforetranslated letters to bereaved friends and acquaintances, the dark interval is a profound vision of the mourning process and a meditation on deaths place in our lives. Nov 01, 2005 with more than two hundred and fifty selected poems by rilke, including complete translations of the sonnets to orpheus and the duino elegies, the poetry of rilke spans the arc of rilke s work, from the breakthrough poems of the book of hours to the visionary masterpieces written only weeks before his death. The selected poetry of rainer maria rilke gets free book. Letters to a young poet audiobook by rainer maria rilke. Edward snow is a professor of english at rice university.
Penguin presents the unabridged, downloadable audiobook edition of letters to a young poet by rainer maria rilke, read by max deacon and dan stevens. Who is the best translator of ranier maria rilke into english. Rainer maria rilke 18751926 ranks among the great poets of world literature, and was the author of duino elegies and sonnets to orpheus ulrich baer is the author of remnants of song. This miracle of a book, perhaps the most beautiful group of poetic translations this century has ever produced, chicago tribune should stand as the definitive english language version. A new translation with commentary studies in german literature linguistics and culture german. My new translation of a book of rilke s poems, prayers of a young poet, is now out in a revised paperback edition paraclete press, 2016. I want to read the notebooks of malte laurids brigge by rilke but there are so many translations that and no good articles besides one comparing mitchells and pikes translations. The book of hours, written in three bursts between 1899 and 1903, is rilkes most formative work. Widely recognized as one of the most lyrically intense germanlanguage poets, rainer maria rilke was unique in his efforts to expand the realm of poetry through new uses of syntax and imagery and in an aesthetic philosophy that rejected christian precepts and strove to reconcile beauty and suffering, life and death. New english translations from the german of 80 of rainer maria rilkes best poems, together with 120 color prints from the high wallowas.
This everwidening attention to rilke is reflected in gasss fascinating and trenchant discussion of sidebyside excerpts from nearly two dozen translations of rilkes masterpiece the duino elegies, the books centerpiece and a most useful guide for the nonexpert attempting to penetrate rilkes powerful use of german, a language that non. For the past twentyfive years, north point press has been working with edward snow, rilkes best contemporary translator brian phillips, the new republic, to bring into english rilkes major poetic works. The selected poetry of rainer maria rilke stephen mitchell. The result is a profound vision of how the human drive to create and understand can guide us in every facet of life. Of other works by rilke, including selections, there have been ten new translations since 2000. Stephen mitchells translations bring the qualities that i most cherish in the originals into english with new intimacy and authority. This is the first complete translation of rainer maria rilke s book of hours in more than forty years. Speaking broadly, the many to whom rainer maria rilke is a powerful. Jun 12, 2007 gass book is a worthwhile, even significant, study of rilke.
In trying to keep in the english to the rhymed metrical regularity of these four poems, i have had to supply words of my own on occasion, to fill out a line or make a rhyme. An essential part of their seduction has to do with a form that might be as confusing to the mind as it is exquisite to the ear. North point press has published his translations of rilkes new poems 1907, new poems 1908. New poems 1907 by rainer maria rilke academy of american. Yet translations from his native german have always presented challenges. New english translations from the german of 80 of rainer maria rilke s best poems, together with 120 color prints from the high wallowas. The later books are not as strong, however, and seem to have a stream of bitterness or loss of hope running through them. That is a dangerous business, putting your own words into the mouth of a great poet. North point press has published his translations of rilke s new poems 1907, new poems 1908. Rainer maria rilke is arguably the most important modern.
Translations of these sonnets must also find the means of enticing and provoking readers in the new language, as they do in rilkes german. Many of the themes in the new poems bear testimony to the fact that rilke travelled extensively, prior to the writing of these volumes, in italy, germany, france, and scandinavia. Dec 18, 2007 rainer maria rilke 18751926 ranks among the great poets of world literature, and was the author of duino elegies and sonnets to orpheus. Leishman and stephen spenders effort of 1939, the first and ninth improved upon by leishman again when he polished them for rilke. For some years now, edward snows freeverse translations of rilke have allowed that germanspeaking czech poet really an almost stateless wanderer for much of his life to speak in english as the modernist he was at heart, his mastery of the sonnet, the elegy, and other verse forms notwithstanding. Rainer maria rilkes the book of hours a new translation with commentary paperback. Gleaned from rainer maria rilkes voluminous, neverbeforetranslated correspondence, this volume offers the best writings and personal philosophy of one of the twentieth centurys greatest poets. Trauma and the experience of modernity in charles baudelaire and paul celan, and the editor of 110 stories. Herter norton letters to a young poet sonnets to orpheus wartime letters to rail1tr maria rilke translations from the poetry of rainer maria rilke tlit lay of the low ami death of cornet christo,jner rilke the notebooks of malle laurids briggt stori. My first encounter with the work of rainer maria rilke came through the translations of j. Books by rainer maria rilke author of letters to a young poet. A superb new and complete translation of rilkes luminously lyrical early book of poems, with scholarly introduction and commentary. A translation by stephen mitchell which has been called perhaps the most masterful and intimate translations of rainer maria rilke s poetry to date, infusing it with all the power, eloquence, rhythm and lightness of its original voice. Rimbaud, char points out, was neither a seer nor a prophet nor a god.
The acceptance of impermanence deepens our experience of the natural world. In 1897 he met lou andreassalome, the talented and spirited daughter of a russian army more about rainer maria rilke. These fresh translations rendered by joanna macy, a mystic and spiritual teacher, and anita barrows, a skilled poet, capture rilkes spirit as no one has. Rainer maria rilkes the book of hours boydell and brewer. He is widely recognized as one of the most lyrically intense germanlanguage poets. These fresh translations rendered by joanna macy, a mystic and spiritual teacher, and anita barrows, a skilled poet, capture rilke s spirit as no one has done. Snows translations of the complete texts of rilkes original collectionsincluding both volumes of new poems, the book of images, duino elegies and the revelatory uncollected poemsare beautiful works in their own right and bring across all of rilkes intensity and focus.
734 1021 735 1435 1002 1420 1148 1490 674 1471 706 74 362 421 709 1528 32 801 1298 1180 69 785 352 1315 291 989 831 84 565 462 1570 395 121 472 1290 841 1033 216 948